Поддержу Алексея.
Он прав в таких выводах. кратко
Относительно названия "Удомля" много было
сказано, лучше ориентироваться на книги В. Л. Васильева по новгородской топонимике, он как профессионал объясняет все подробно и доступно.
Про "-мля" столько было всего понаписано, что и повторять не хочется... На этом форуме много информации.
Конечно "мля"- это не вода, а вот с каких "древних языков", автор хотя бы намекнул, какую именно он языковую группу имеет в виду.
Если финно-угорскую, так это просто неверно, достаточно посмотреть в соответствующих словарях ....
Например в вепсском и карельском, а именно в их языке автор ищет названия, связанные с языком "людей озер" - дьяковцев, по его мнению (хотя такое название больше утвердилось за волосовцами). Правда в "попсовых" публикациях названия "люди озер" закрепилось за "народом Шушмора", около Шатуры..в связи с "аномальными зонами"... Но это также уже и обсуждалось и разоблачалось археологами и историками. И еще по моим наблюдениям, за последние десять лет как только не "обзывали" северо-восточную часть нынешней Тверской области - старые новгородские земли, и "западной окраиной Меря-маа ( земля народа мери)"
, и "нижней Кривией"
, и "тверской Карелией". Конечно в основном это в публикациях "этно-футуристов", "сторонников кривичского возрожения", ну и "прочих" и т.д.
Теперь о дьяковцев, насколько можно их называть "люди озер". Небольшие выдержки:
"Дьяко́вская культу́ра — археологическая культура раннего железного века, существовавшая в VII в. до н. э. — V в. н. э. на территории Тверской, Вологодской Владимирской, Московской, Ярославской, Ивановской, Костромской и Смоленской областей.
.....В этноязыковом отношении население дьяковской культуры было изначально финно-угорским, а затем на этот субстрат наслаивается балтский элемент в результате продвижения балтских племён. Носителей дьяковской культуры обычно считают предками племён мери и веси...., тогда как племена родственной ей городецкой культуры были предками муромы, мещеры и мордвы. Обе культуры были потомками культуры текстильной (иначе сетчатой) керамики района Волго-Окского междуречья и Верхней Волги, существовавшей в эпоху поздней бронзы; оттуда дьяковцы (а ранее их предки — носители текстильной керамики) двинулись по берегам рек на запад. ...
Двигаясь на запад, дьяковцы сменили абашевскую и остатки фатьяновской культуры, причём археологические источники свидетельствуют об ожесточенной борьбе между дьяковцами и последними фатьяновцами. ....
Хозяйство
Основными занятиями дьяковского населения были скотоводство, причём в первую очередь разводились лошади (на мясо, впоследствии также стали использоваться для верховой езды; но не как тягловый скот).
Значительную роль в хозяйстве играла также охота; поскольку дьяковцы селились по берегам рек, то окрестные леса оставались незаселенными и предоставляли широкие возможности для неё. ....
Крайне примитивное земледелие только начинало развиваться и носило вспомогательный характер. Существует мнение о его подсечно-огневом характере, но Д. А. Авдусин считает это невозможным, так как для подсечного земледелия необходимо большое количество топоров, топоры же на дьяковских городищах достаточно редки. Возделывались (мотыгами) в основном мысы и участки коренного берега, тогда как заливные и пойменные луга использовались под пастбища.
Социальные отношения
Дьяковцы жили родовым строем. Каждый род, состоявший из нескольких больших семей и насчитывавший в среднем около сотни человек, жил в особом городище; стада скота, содержавшиеся в общем загоне, составляли родовую собственность и главное родовое богатство. Имущественной дифференциации не наблюдается. По всей видимости, группа из нескольких родовых общин составляла племя.
Жизнь в городищах
Небольшие (1000-3000 м²) городища дьяковцев строились на берегах рек; судя по всему, такое городище было и на месте Московского Кремля.
Упадок и исчезновение дьяковской культуры
С середины I тыс. н. э. дьяковская культура приходит в упадок, и археологические свидетельства её исчезают в VIII в. При этом никаких признаков внешней катастрофы (вражеское нашествие и т. п.) не наблюдается. Это указывает на одинаковость промыслово-хозяйственной деятельности и тесное общение между собой родоплеменных групп дьяковского населения
. К VI веку вся территория дьяковской культуры от Средней Оки на юге до Верхней Волги на севере была заселена балтоязычными племенами. Финно-угорское население дьяковской культуры было вытеснено в восточную часть междуречья и за Верхнюю Волгу.При этом загадкой остаётся тот факт, что, хотя археологически между исчезновением дьяковцев и появлением славян наблюдается перерыв в 200—300 лет, лингвистические данные (финская гидронимика и топонимика, например, название Яхрома, возможно и Талдом) свидетельствуют о славяно-финских контактах в этом регионе. Это заставляло гипотетически продлевать существование культуры до X века, предполагая, что славяне застали какое-то остаточное финское население и, видимо, ассимилировали его".
Таким образом, дьяковцы скорее всего "люди речных долин", а уж не совсем "люди озер".
Для примера. Небольшое дьяковское городище в Тверской области, вид сверху, на берегу реки.
- Дьяковское городище на Мологе
Немного поправлю и Алексея, "фатьяновцы" не были азиатами, они были представителями "Культуры боевых топоров и шнуровой керамики" и еще "колоколовидных кубков", вот такие названия, они выходцы как раз из Европы, первая попытка заселения индоевропейцами Средне-Русской равнины. Тема сложная, и можно долго обсуждать...
Относительно заселения окрестностей Удомли, лучше всего посмотреть работы И. Ислановой, она очень хороший археолог, много работ написала по этому региону.
Возвращаясь к "мля"....во всяком случае, такое значение там "даже и близко не стояло". Тем более, если это касается таких "архаичных" пластов лексики как "вода" и "сон".
Для примера.
Вепсский язык
вода –vezi, принести воды toda vet, vezivedon - водопроводчик (классно!
)
Карельский язык
Вода - vesi; морская merivesi; из колодца kaivovesi.
Эстонский и финский языки - vesi
Эрзянский и мокшанский языки (мордва)
вода - ведь
Удмуртский язык
вода - ву, отсюда "водяной", вукузё ( букв. хозяин воды).
Марийский язык - вӱд
Где тут "мля" ?
С "озером" тоже не получается.
Вепсский и Эстонский языки к
озеро - järv
Финский язык
järvi
Таких топонимов полно и в Карелии, а также в Эстонии и др. , примеры - Кохтла-Ярве, Юшкаярви и т.д.
"Сон" тоже не подходит
Вепсский язык
сон - uni, видеть сон nähta unt
Карельский язык - uni. Эстонский язык - unistus, Финский язык - unelma
Сказка о названии Удомля у Константинова интересная.
"
Легенда об Удомле. Дьяковская культура"
"
Существует много версий о происхождении названии озера Удомля. Однако мало кто вспоминает легенду, которую еще рассказывают местные жители. Удивительно, что спустя не одно тысячелетие она хранит память о людях озер - Дьяковской культуре.
Жил юноша по имени Удомля. В него была влюблена красивая девушка. А в эту девушку был влюблен злой колдун. Чтобы избавиться от соперника он превратил Удомлю в камень. В глубокой печали приходила к этому камню несчастная девушка и оплакивала любимого. Из этих слез и возникло большое озеро и люди назвали его Удомля. До наших дней сохранился и камень".
Но относится к "народной этимологии", нечто подобное можно слышать и на Селигере относительно названия острова "Хачин". Ее даже как-то А. Каневский озвучил и показал в своей передаче "Следствие вели".
Легенда о название острова Хачин.
"Жили на свете девушка и парень Чин. Девушка была хохотушкой, и все время говорила «ха». Влюбился в эту девушку водяной. И когда пара плавала на лодке по озеру, водяной решил утащить ее к себе во владение. Схватил он девушку и потащил в воду, а она только и успела сказать «ха», потом позвала «Чин». Отсюда и название острова Хачин".О попытках "любителей" реконструкции хорошо рассказывает профессиональный лингвист , специалист по финно-угорским языкам, на примере "мерянского языка", языка народа меря.
Приведу, на всякий случай выдержку из В. Л. Васильева "Видомлицы – Видомир". Там и про "-мля" и про изменение гласных и т.д. (Вудомля-Удомля)
"
На новгородской территории обнаруживаются географические названия на -ичи/-ицы, содержащие основы гипокористических личных имен. В целом таких топонимов значительно больше, чем композитных названий посессивно-патронимического типа. Обратимся к анализу конкретного материала, сосредоточившись лишь на некоторых показательных случаях. Видомлицы дер. Боровщинск. Люб. в окрестностях пос. Любытино, в нач. XX в. - усадьба Ф.Кузьмина у левого берега Мсты Степановской вол. Бор. у. [СНМНГ VI, 114-115], для эпохи конца XVIII в. - «сельцо Видомлицы, 2 двора, 38 человек, на суходоле, а дачею реки Мсты и речки Хочины на левых берегах», согласно данным Ген. меж. 1785 г., № 1779 [Карт. Гарн.].
По писцовой книге Беж. пят. 1564 г. - дер. Видов- лицы, 3 двора помещичьих, 3 двора крестьянских, в пог. Богородицком на Белой [НПК VI, 865]. Название прямо или скорее опосредованно - через др.-рус. патроним с йотовым суффиксом *Видомличь (вар. Видов- лицы, несмотря на раннее его появление, нужно признать вторичным) - отсылает к личн. Видомъ,-а, усеченному из Видомиръ.
Оба имени, полное и усеченное, хорошо засвидетельствованы топонимическими материалами разных славянских территорий. Полное имя легло, в частности, в основу новг. геогр. Видимирское оз. (см.), Выдомирь дер. (см.).
Гипокористическое личн. Видомъ,-а (или в форме Видимъ,-а, Видемъ,-а, повторяющей колебания полного Видомиръ / Видимиръ / Видемиръ), помимо патронимического геогр. Видомлицы, нашло отражение в йотово- посессивном новг. геогр. Видемле оз. со смежной дер. в Бологовском пог. Дер. пят. [НПК I, 108, 117; ПКНЗ 4, 108].
С последним максимально схожи блр. геогр. Видомль (польск. Widomla) дер. в окрестностях Бреста Гродненской губ., равно как и многочисленные йотово-посессивные топонимические производные от личн. Видимъ, прикрепленные, как минимум, к десятку мест на территории Польши, Чехии, Германии, Сербии, Словении [Rospond 1983, 147]; ср. также геогр. Видомлят сел. под гор. Ковель на Волыни [Vasm. RGN II 1, 89] (от родового Видомлята, букв. 'дети Видома'?). Среди исторической антропонимии обращают на себя внимание ст.-рус. личн. Видимко Михеев 1614 г. [Туп. СДЛСИ, 141] и имя (или прозвище) крестьянина из Олонца 1564 г. - Выдома Дмитрий Васильев [Вес. Он., 74]: последнее усечено из полного личн. Видомиръ с отвердевшим первым слогом.
Отвердение Ви- > Вы- в этом композите носило регулярный характер, ср. хотя бы новг. геогр. Выдомирь, Выдумер (см.), укр. геогр. Выдымиръ. Среди инославянских соответствий имеются др.-польск. личн. Widzimko, Widzimek [SSNO VI, 55], болг. Видим, жен. Видима [Заим. БИ, 49]."Еще дополнительно о "трансформации" - "Выдомля - Вудомля - Удомля".
Из работы академика А. А. Зализняка "Древненовгородский диалект".
Относительно толкования названия "Вудрино" стр. 427
"
Начальное воу в воудоро отражает диалектный переход ы в у после губной согласной (ß 2.35), ср. вудра" !выдра" (Пск. слов., 5: 100) и топонимы, отмеченные в НПК: Вудрино (III: 174), Вудрицы (I: 765), Вудрицкое Болото (I: 777), также Удрино (III: 39), Удрицы (I: 778) ó наряду с Выдрино, Выдрица, Выдрище и т. п."
Т.е. Выдрино=Вудрино=Удрино. Куда не глянь везде "забавная выдра".
Как и в случае с Удомлей. Может быть "выдру" сделать местным символом, уж если такая аналогия.
- Удра и в Удомле (Выдомле-Вудомле) - выдра
А насколько "-мля"- "патроним с йотовым суффиксом" мог широко использоваться в древнерусском языке, можно взять для примера даже имена библейского происхождения. В различных текстах от Священного Писания (в том числе и в нынешнем церковно-славянском варианте) до вероучительных и житийных текстов. И никакой воды или озера.
"Реша ему: отец наш Авраам есть. Глагола им Иисус: аще
чада Авраамля бысте были, дела Авраамля бысте творили. Ныне же ищете Мене убити" (От Иоанна, гл. 8 ст. 39–40)
Житие св. блг. Александра Невского.
«Отъ Адама до потопа, от потопа до разделения языкъ, от разьмѣшениа языкъ
до начяла Авраамля, от Авраама до проитиа Иисраиля сквозе море,
Летописный сборник, именуемый Тверской летописью. ПСРЛ Т. 15. , 1863 г. стб.1.
" А отъ размѣшенія языкъ до
начала Авраамля лѣтъ 552".
Примеров много, про топонимы из других регионов тоже уже неоднократно говорилось - Боромля, Тушемля, Гостомля и т.д. и т.п.
И еще немного о любительских "лингвистических" интерпретациях. Если для кого-то "Удомля" - финно-угорское слово, то для других "индо-европейское", чуть ли не с санскрита.
Но и здесь все та же ошибочная схема выстраивания доказательств.
"Удомля на санскрите - «исчезнувшая звезда». По предположению автора данной версии, это звучало как "уду мля". Хотя высказавшие такое предположение санскритологом не является. Он дает и другие толкования для местных топонимов д. Мяшутино (правильно, д. Мишутино на оз. Мишутинское - П. Д.) (в санскрите «мя шут» - «место падения»), стало ясно: что-то упало. Дальше больше: оз. Кжемля (северо-западнее п. Еремково) («кше мля» - земля исчезнувшая, воронка), озеро Пудоро (Вышневолоцкий район) - «падающий блеск», оз. Молдино - «чёрные дни», озеро Улин - «вой», река Туд - «удар», реки Кокша - «сухостой», Итомля - «увядший тростник», Коша - «жара, зной», Тигма - «жгучий». Топонимы как бы скопились в одном месте и просматривались только в полосе предполагаемого пролёта кометы..." То есть по версии автора там упало что-то вроде "Тунгусского метеорита"?
Источник таких предположений указывается. Как оказалось, таковым стал студент из Индии, которому автор перечислил названия рек, озёр и деревень Удомельского района. Вот как.
И он услышал "санскритские" слова в местных топонимах. Однако профессиональные лингвисты даже имеют свой термин для такого "распознавания" - это называется "мондегрин" или "ослышка" ( mondegreen, misheard) т.е. когда слова произносятся на непонятном языке, а иноязычный слушатель ищет аналогии в своем родном языке (между прочим, так иногда и проходит пополнение словарного запаса). Таким образом, мондегрин — переосмысление неверно разобранных со слуха слов. Приходилось с этим сталкиваться, когда для многих иностранцев обычные русские слова звучат как сленг, и даже «неформальная» лексика.
Такие же профессиональные приколы есть у китаеведов (про серебряную лису) или у арабистов (только про коней), когда обычные фразы звучат для русского уха уж очень "прикольно".
Один из самых известных популярных мондегринов это из "Smokie " - "What can I do", а многие ведь слышали "водки найду".
Поэтому "перевод" с санскрита топонима "Удомля" является типичным примером такого "мондегрина", индийский гость, очевидно еще не слишком освоивший русский язык просто сходу сказал, как ему слышатся эти необычные русские названия. Примерно также как нам "лимноним Титикака", хотя на языке индейцев кечуа, название этого озера объясняется просто - Свинцовая гора или Рудная скала.