Слова местного говора

Историко - краеведческие сведения и обсуждение истории и достопримечательностей населённых пунктов в районах, ранее входивших в Вышневолоцкий уезд и его ближайшие окрестности. Информация структурирована по географическому принципу, как каталог.

Модератор: Алексей Крючков

Слова местного говора

Сообщение Алексей Крючков » 10 май 2022, 10:46

Решил завести отдельную тему в корне раздела о Вышневолоцком уезде, для записи слов местного говора. В надежде, что и другие будут дополнять этот раздел впоследствии.
Вот вчера, например, при беседе с Зинаидой Дмитриевной Сахаровой из д.Власово (1933 г.р.) записал услышанное мною впервые слово "ласкобай" - человек, умеющий говорить ласково.
Аватар пользователя
Алексей Крючков
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 4257
Зарегистрирован: 24 июн 2010, 19:44
Откуда: Удомля

Re: Слова местного говора

Сообщение Денис Соколов » 11 май 2022, 09:05

"Лещ" везде одинаков - рыба больше одного килограма. А вот особь поменьше на Валдае "подле'щик", в Бологое на Кафтине "лепеха'", на Вышневолоцком водохранилище "лё'тка".
Денис Соколов
 
Сообщений: 92
Зарегистрирован: 08 дек 2021, 11:00
Откуда: Бологое

Re: Слова местного говора

Сообщение Владимир Крутов » 12 май 2022, 16:49

У меня есть "Тематический словарь говоров Тверской области", 5 выпусков. Дык там таких словечек просто море. Есть даже попытка локализации населенного пункта, где слово используется
Аватар пользователя
Владимир Крутов
 
Сообщений: 352
Зарегистрирован: 06 окт 2012, 17:48
Откуда: Германия, Гамбург

Re: Слова местного говора

Сообщение АлексВ » 12 май 2022, 21:33

Добавлю найденный мною материал из "Материалы Этнографического бюро"
246. Особенности языка:
а) При словопроизнесении — замена одних букв другими: [ять], например, почти не встречается в разговорной речи, — этот звук заменяют другими гласными, преимущественно буквою [и]; таким образом говорят не «место», а «мисто», не «хлеб», а «хлиб»; вместо «река» говорят «рика» и т. п.
Из согласных — букву [ч] заменяют [ц], например: вместо «червь» произносят «цервь», вместо «читаю» — «цитаю»; иногда букву [щ] заменяют буквою [ч]: вместо «общество» иногда говорят «обчество». «Вольные хлебопашцы» Леонтьевской волости вместо «человек» говорят обыкновенно «челык», вместо «человеку» — «чалыку», вместо «пища» — «писчия».
б) В словообразовании также есть свои особенности: вместо «его дело», «его беда», «его слова» говорят «евоно дело», «евона беда», «евоны слова»...
в) Из неправильных оборотов речи встречаются следующие: если действие происходит в настоящее время, вместо «приехал»
говорят «приехадши»; если имеют в виду давно совершившийся факт, говорят «был приехадши».
г) Есть слова и выражения, употребляемые только прихожанами Удомельской Богословской церкви. Так в случаях сильного огорчения или болезненного состояния они говорят: «Охти мне цутки» — вместо: «Охти мне уж это»; вместо «сделал» или «приготовил» говорят «сладил» или «уладил»; вместо «рапорт» — «ляпорт»; слово «цеп» у них заменено словом «приузь»; вместо «выговаривать» употребляют слово «щунять»; вместо «сглазить» говорят «оголцить», то есть «оголчить»; слово «хорошо» нередко заменяется словом «рато»; вместо «очень хорошо» — «дюжо хорошо». Встречаются такие местные выражения: «Цаво ты баишь?», то есть «что ты говоришь?»; «Ты мне-ка вяцышь (двячишь), а я и не толкую», то есть «ты мне говоришь, а я не понимаю». Нечаянность или неожиданность действия выражают словом «доспилось» (доспелось) или «доспишка» (доспешка).
Мира всем нам!
Аватар пользователя
АлексВ
 
Сообщений: 40
Зарегистрирован: 12 окт 2019, 18:19
Откуда: Украина (Днепропетровск), Франция

Re: Слова местного говора

Сообщение Андер » 14 май 2022, 11:52

А вообще тема интересная, посмотрел бегло.
Такие записи фиксируют остатки "новгородского диалекта", это не только всем известное "цоканье", но и лексика, которая сближает с "лехитскими", западнославянскими языками. Еще раз подтверждает теории академика А. А. Зализняка.

Что успел заметить.

Праверза - пролом, в польском " przerwa", в значении дыра, углубление , выемка и т.д.
Спокой - отдых комфорт, в польском "spokoj" - мир тишина. спокойствие. покой, комфорт, отдых и т.д.

Галки - головни, в польском" gałka, głowica, główka" , к. gɫownia, в.-луж. ɫuheń, н.-луж. gɫownja, с исходным значением "головка пылающего полена".

Вареток - кипяток, в польском "wrzątek".
"
Приузь (приуз) - цеп, приу́з (привуз), - "веревка, завязка", также "ремень цепа". в польском "przywiązać" - ремень, шнурок, галстук и т.д.
Андер
 
Сообщений: 394
Зарегистрирован: 10 ноя 2012, 14:38
Откуда: Москва

Re: Слова местного говора

Сообщение Андер » 15 май 2022, 09:33

Информация вот отсюда
https://forum.vgd.ru/4112/111421/0.htm
Получается, что это удомельские особенности говора, хотя все равно Вышневолоцкий уезд.

Физические качества: прихожане обоего пола Удомельской церкви Вышневолоцкого уезда почти все русые, среднего роста, телосложения правильного, стройного и крепкого. Сила и ловкость — отличительная их черта, не покидающая их до глубокой старости. Даже семидесятилетние старики совершенно бодро работают в поле.

Умственные и нравственные качества: удомельские прихожане отличаются богатейшим прямодушием и доверчивостью. С уважением относятся к физической силе и трудолюбию, к чему приучают своих детей с самого раннего возраста. Ленивых преследуют всевозможными насмешками и пренебрежением. Чрезвычайно бережливы и расчетливы. Их сметливость проявляется в умении сообразовать свои земледельческие работы с обстоятельствами времени и теми или другими случайностями. Они религиозны и добросердечны, охотно и без всяких процентов ссужают беднякам и деньги, и хлеб.
Семья. Обычный порядок жизни. Крестьянский род


Местные выражения различного родства известны здесь под следующими наименованиями: тесть, зять, деверь, шурин, дядя, племянник, свояк, сват; теща, свекровь, невестка или сноха, золовка, тетка, племянница, свояченица, сваха. Отношения между различными родственниками проявляются главным образом в том, что лица, состоящие в более или менее близком родстве (разумеется, кроме зятя, всегдашнего гостя), взаимно посещают друг друга в так называемые престольные праздники. Впрочем, бывает, что человек, имеющий более или менее достаток и обладающий достаточными средствами, помогает беднякам — родственникам.

В крестьянском быту при крепостном праве, когда раздел семейств дозволялся весьма редко, семейства иногда состояли из очень многих членов... В крестьянской среде семейство бывает тем исправнее, чем оно больше [по численности], и наоборот: тем оно беднее, чем меньше.На благосостояние этих семейств имеет еще весьма важное влияние личность главы семейства. По установившемуся издавна порядку, старшим в семье обыкновенно бывает сначала дед, потом — отец, мать, затем — старший брат. Обязанность главы семейства или старшего заключается обыкновенно в том, что он заготовляет все необходимое для продовольствия семьи и уплачивает за нее все лежащие на ней и ее семье повинности. Поэтому каждому члену семьи он назначает сообразные занятия, принимает от них заработанные ими деньги и расходует их почти всегда бесконтрольно. Он же, как ближайший судья, решает все домашние распри, подвергая виновных различного рода наказаниям.

По смерти мужа принадлежавшая ему власть всецело переходит к его жене, если только семейство состояло из мужа, жены и их детей. Если же с умершим жили вместе его взрослые братья, то власть в семействе вместо жены умершего нередко переходит к его братьям. Когда оба супруга-старика живы, власть главным образом принадлежит мужу. Дочерьми и невестками, впрочем, большей частью распоряжаются матери. При жизни мужа деятельность жены ограничивается заботою по домашнему хозяйству, как то: присмотр за малолетними детьми, уход за домашним скотом, приготовление пищи, исподней одежды и других необходимых в хозяйстве предметов.

Приданое, которое невеста приносит в женихов дом, редко поступает в исключительно ее собственность; а по большей части оно делается общим достоянием мужа и жены, а в случае необходимости расходуется на общие семейные нужды. Так бывало, при рекрутских наборах очень часто приданое жены продавалось и употреблялось на приобретение квитанции для мужа. При пожарах все, что от этого приданого успеет сохраниться, все идет на устройство дома.

Наследство


Дети, происшедшие от одного же и того брака, хотя все имеют по закону одинаковое право на наследство своих родителей; но на самом деле очень редко бывает, чтобы все дети получали по равной части из отцовского имущества. Большею же частью бывает так, что старший сын и следующие за ним братья, когда захотят отделиться от отца, получают из отцовского имущества самую незначительную часты Дом и вся пристройка к нему большей частью переходит к младшему сыну, с которым обыкновенно остаются жить родители. На основании этого обычая, существующего в крестьянском быту, пасынкам при родных детях нередко удается быть наследниками всего имущества, принадлежащего их «вотчимам».

Приобретение имения по наследству; в быту крестьян составляет имение родителей главный источник их наследства. Имение это переходит в руки детей то при жизни родителей, то по смерти их. Если дети делаются наследниками родительского имения при жизни родителей, в таком случае они получают только такую его часть, какая назначена будет самими родителями. Когда же родители умирают, то все их имущество разделяется по равной части между наличными, не отделенными, сыновьями. Что же касается до сыновей и дочерей, живущих в замужестве и отдельно, то на их долю выпадает самая незначительная часть того имущества.

В случае смерти матери ее имущество поступает в пользу мужа и детей ее; имущество же, которое принадлежало супругам до вступления их в брак, делается общим достоянием мужа и жены; когда же один из супругов умрет, а детей нет, то часть имущества, принадлежавшего умершему, переходит в пользу оставшегося из супругов, а другая (большая) в пользу родственников умершего. Когда же жена умирает и оставляет после себя детей, в таком случае все ее имущество остается в пользу ее детей. Если же детей после нее не осталось, тогда приданое, приобретенное на столовые деньги, остается в пользу мужа, прочее же все возвращается родителям умершей, или, в случае смерти их, ближайшим ее родственникам.

Жилище семьи, домашняя утварь, одежда, пища.


Села крестьян Удомельского прихода представляют мало особенностей: избы расположены по обеим сторонам улицы или площади. Каждая изба состоит из одной очень просторной комнаты, к которой только в редких случаях примыкает чулан. Помещение для склада хозяйственных принадлежностей, так называемая «клеть», пристраивается к каждой избе. Амбары, сараи, мощеные гумна строятся прочно, покрываются тесом; расположены они без всякого порядка по подворьям. Домашняя утварь состоит из необходимого для семьи количества деревянных ложек самой дешевой работы и такого же сорта чашек и блюд.

Одежда здешних крестьян очень незатейлива. Летом они носят «сартенник», то есть легкий кафтан домашнего тканья, и бридовые лапти с длинными «оборами» или черными ремнями; ноги до колен обертывают огромными шерстяными суконками. В праздничные дни одежда более бедных людей ничем не отличается от обыденной, разве только немного поновее. Более зажиточные крестьяне одевают катаные сапоги осташковского производства, суконные кафтаны. Молодые люди из зажиточных семей наряжаются в плисовые шаровары. Шапки носят суконные, высокие и круглые, с мерлушковым околышем. Летняя одежда женщин состоит из холщового цветного сарафана без рукавов, так называемого «носовца», на голове — набойчатый платок, одеваемый обыкновенно на «берестянку» (березовая кора), которой покрывают лоб для того, чтобы головной убор сидел плотней и красивей; длинные концы платка опущены вниз. Обувь — лапти с длинными черными постромками. В праздничные дни женщины наряжаются в кумачовые сарафаны и ситцевые «ферези»; на ногах синие или белые шерстяные чулки и «бахилы» с красными обшивками. Зимняя женская одежда в обыкновенные дни — овчинный полушубок и березовые лапти, по праздникам — короткие шубы на заячьем меху, плисовые — у более богатых, нанковые — у беднейших; и те, и другие — без воротников; вместо летних лаптей носят валенки, так называемые «чуни».

Ежедневную пищу крестьяне приготавливают из огородных овощей и рыбы. Праздничный стол почти не отличается от обыденного: немного хлебного вина и пиво из хмеля составляют их излишек в праздничные дни.

Экономическое положение крестьянской семьи


Годовой доход здешней крестьянской семьи не превышает сорока пяти рублей серебром, считая и государственные подати, и все расходы на жизненные потребности.

Брак. Отклонения от законного брака. Обстоятельства, предшествующие браку


На стол берется от 10 до 100 рублей, смотря по приданому невесты. Если у невесты приданого, то есть разной одежды, много, то и на стол за нее берут много; а если приданое бедно, то и на стол берут мало. Что же касается девиц, которые почему-либо не хотели вступать в брак с назначенным им женихом, то при крепостном праве они сами должны были уплатить помещику: или единовременно 100 рублей, или должны были платить до 45 лет от 7 до 9 рублей оброка ежегодно. Столовые деньги, по условию, все должны расходоваться то на увеличение приданого невесты, то на «спуск» ее, то есть на угощение во время свадьбы.

Болезни и их лечение


Вследствие сырой местности в Вышнем Волочке самые распространенные болезни: лихорадка и зубная боль. От лихорадки вешают на шею сушеную летучую мышь, кладут под подушку паука, окуриваются табаком и т. п. От продолжительной изнуряющей лихорадки применяется такой способ лечения: испекши двенадцать пирожков или пряников, завязывают их в салфетку и бросают на перекрестке улиц, приговаривая: «Вот вам, двенадцать сестер, хлеб-соль, — полноте меня мучить, отстаньте от меня!» Затем кланяются на все четыре стороны и уходят. Все это делается с осторожностью, чтобы никто не заметил. Во время бывшей здесь холеры лечились деревянным маслом, водкой, настоянной на перце, молоком и льдом, принимая эти снадобья внутрь. За помощью к врачу обращались очень редко и только тогда, когда больной бывал уже при смерти. Принимали также «Воро [неразборчиво] ский [Воронежский? ] эликсир» и обращались с молитвой об исцелении к чудотворной иконе Казанской Божьей Матери, находящейся в часовне, в двух верстах от города. Наиболее распространенная болезнь — лихорадка, которая на местном языке называется «веснухою».

Корреспондент А. Мирец-Имшинецкий
ГАТО Ф. 7. оп. 1. Д. 1720, 1721, 1722

Русские крестьяне. Жизнь. Быт. Нравы : материалы "Этнографического бюро" князя В. Н. Тенишева / Министерство культуры Российской Федерации, Российский этнографический музей ; [научные редакторы: Д. А. Баранов, А. В. Коновалов, кандидаты исторических наук]. - Санкт-Петербург : Деловая полиграфия, 2004

Общие указания об образе жизни крестьян, общественные условия, обычаи и законы, регулирующие отношение крестьян к обществу и государственному строю

Главные занятия жителей — земледелие и рыболовство

Препровождение свободного времени в обществе. Зимою молодежь устраивает «вечерины», на которых поют песни, танцуют, водят хороводы и играют в фанты. Эти вечера устраиваются в складчину в доме одной из девушек, принимающих участие в празднике. Здесь молодые люди «высматривают невест», а девушки — женихов. «Еще недавно, — замечает автор, — между молодыми здешними мещанами было обыкновение являться на вечерины с закрытыми лицами, чтобы иметь возможность, не бывши узнанным, отомстить своим соперникам или суженым за их неверность». Но этот обычай был уничтожен местным начальством. В праздничные дни пожилые крестьяне навещают друг друга, пьют пиво, вино; молодежь устраивает хороводы, игры, заводит песни, пляшет под гармошку и балалайку.

Особенности языка

Особенности языка:

а) При словопроизнесении — замена одних букв другими: [ять], например, почти не встречается в разговорной речи, — этот звук заменяют другими гласными, преимущественно буквою [и]; таким образом говорят не «место», а «мисто», не «хлеб», а «хлиб»; вместо «река» говорят «рика» и т. п. Из согласных — букву [ч] заменяют [ц], например: вместо «червь» произносят «цервь», вместо «читаю» — «цитаю»; иногда букву [щ] заменяют буквою [ч]: вместо «общество» иногда говорят «обчество». «Вольные хлебопашцы» Леонтьевской волости вместо «человек» говорят обыкновенно «челык», вместо «человеку» — «чалыку», вместо «пища» — «писчия».

б) В словообразовании также есть свои особенности: вместо «его дело», «его беда», «его слова» говорят «евоно дело», «евона беда», «евоны слова»...

в) Из неправильных оборотов речи встречаются следующие: если действие происходит в настоящее время, вместо «приехал» говорят «приехадши»; если имеют в виду давно совершившийся факт, говорят «был приехадши».

г) Есть слова и выражения, употребляемые только прихожанами Удомельской Богословской церкви. Так в случаях сильного огорчения или болезненного состояния они говорят: «Охти мне цутки» — вместо: «Охти мне уж это»; вместо «сделал» или «приготовил» говорят «сладил» или «уладил»; вместо «рапорт» — «ляпорт»; слово «цеп» у них заменено словом «приузь»; вместо «выговаривать» употребляют слово «щунять»; вместо «сглазить» говорят «оголцить», то есть «оголчить»; слово «хорошо» нередко заменяется словом «рато»; вместо «очень хорошо» — «дюжо хорошо». Встречаются такие местные выражения: «Цаво ты баишь?», то есть «что ты говоришь?»; «Ты мне-ка вяцышь (двячишь), а я и не толкую», то есть «ты мне говоришь, а я не понимаю». Нечаянность или неожиданность действия выражают словом «доспилось» (доспелось) или «доспишка» (доспешка).

Особенности языка в произношении слов:

а) ударения в некоторых словах делаются неправильно: говорят «братьЯ», «кИшки» вместо «брАтья», «кишкИ»;

б) перемена букв «к» на «ц», «ч» на «ш», «в» на «с»: говорят «брусница», «грешневый», «скусный» вместо «брусника», «гречневый», «вкусный»;

в) замена буквы «е» буквой «и», как это делается в Малороссии. Говорят «хлиб», «хрин», «свит» вместо «хлеб», «хрен», «свет»;

г) опущение некоторых букв и слогов: опущение букв «р», «с», «н» в словах «буква» (брюква), «перва» (сперва), «поздой» (поздний); опущение слогов «тъ», «сь», «ри» в словах «може» (может), «выспавши» (выспавшись), «Хста ради» (Христа ради);

д) прибавление букв «е», «о», «и», «к», «л» в словах «верех» (верх), «на потолоке» (на потолке), «добрыих» (добрых), «вычкла» (вычла), «облезьяна» (обезьяна).

В образовании слов встречаются также некоторые неправильности:

а) неправильности в склонении: в родительном падеже единственного числа опускают букву «о», например: «урка» вместо «урока». Употребляют родительный падеж вместо дательного и винительного с предлогом, например: «к погоды» вместо «к погоде», «вход дома» вместо «вход в дом». Употребляют дательный падеж множественного числа вместо творительного падежа того же числа и наоборот: говорят «с рукам» вместо «с руками», «дать лошадьми» вместо «дать лошадям»;

б) особенности в спряжении глаголов: в третьем лице единственного числа настоящего времени опускают слог «тъ». Говорят «може», «гложе» вместо «может», «гложет». В неопределенном наклонении и деепричастии возвратного залога опускают слог «ся», «сь», — говорят: «подбочивши», «полюбовать» вместо «подбоченившись», «полюбоваться». Употребительны также некоторые особенные обороты речи; говорят «взять в тям» (понять), «войти в азард» (разгорячиться), «лих не удалось» (да не удалось) и т. п.

Часто обыкновенные слова употребляются здесь в особенном смысле. Таковы:
Артельный — общительный.
Болен — пьян.
Больно — очень.
Бедно — прискорбно.
Воля — пастбищное место, отдаваемое в аренду для корма скота, прогоняемого в Петербург.
Галки — головни.
Даром — не смотря на то.
Домовая — любящая дом.
Дым — дом.
Жадный — милый.
Желанный — любезный.
Живет — годится.
Живот — скот рогатый и мелкий.
Заклад — запор (болезнь).
Калчан — чашка для укладки хлебного теста.
Килитка — брюква.
Караван — совокупность барок, проходящих в одно время года по Вышневолоцким каналам.
Козак — работник.
Краска — цветная выбойка, Лава — род небольшого парома.
Лавина — квасная гуща.

Местные слова:
Аскраметки — лучины для зажигания дров.
Басило — гордец.
Вареток — кипяток.
Вечерина или беседа — вечернее собрание невест и женихов мещанского звания.
Гонтяй — тонкий шнурок.
Домовина — гроб.
Житченка — ячмень на глазу.
Каковка — кочерга.
Козны — игральные бабки.
Кортома — аренда.
Кренуться — тронуться.
Кужель — лен.
Ладнушко — хорошо.
Ме [неразборчиво] сенный — июльский, бывающий среди лета, проход барок по Вышневолоцким каналам.
Никовушко — вовсе никого.
Пекунство — место, открытое для солнечных лучей.
Питора — попойка.
Потесь — род руля или большого весла, употребляемого для управления баркой.
Пожня — сенокос близь болота.
Помаруха — изморозь со слякотью.
Пошава — повальная болезнь.
Праверза — пролом в стене.
Путина — рейс с баркой в один конец.
Пырка — индюшка.
Слаз — ямщицкое слово от слова «слазить» — уступочные деньги за право везти или не везти седока; так, если ямщик, которому выпал жребий везти седока, от того отказывается, то он должен заплатить «слаз» тому ямщику, который возьмется исполнить его обязанность.
Спокой — удобство, комфорт.
Талока — общинная уборка хлеба.
Точа — узкий холст.
Черкун — кузнечик.
Андер
 
Сообщений: 394
Зарегистрирован: 10 ноя 2012, 14:38
Откуда: Москва


Вернуться в Каталог: история мест Вышневолоцкого уезда и окрестностей

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7