О русском языке и иностранщине

Обсуждение вопросов общественной жизни, политики, науки, власти... Также здесь можно давать частные объявления и запросы.

Модератор: Алексей Крючков

Re: О русском языке и иностранщине

Сообщение Владимир Крутов » 22 фев 2016, 23:28

Полный ответ потянет на диссертацию, если смотреть по объему. Я попробую отбиться коротенькими тезисами, не претендуя на полноту и абсолютность.
Действуют множество факторов.
1. Компьютеризация, и как следствие попытка отказа от буковок с точечками и замена их на стандартную латиницу, даже реформу провели - была она достаточно мягкая и не носила обязательного характера.
2. В период подготовки к какому-нибудь мировому сборищу начинается активизация "добро пожаловать", один из пунктов этой программы - знание английского языка продавцами, таксистами.
3. Вообще Америка - это символ успеха, работа там, прохождение практики идет в плюс, сюда же относится и знание английского, хотя и любой другой язык имеет вес, но гораздо меньший.
4. Немцев долгое время "строили" и теперь что скажет фюрер (или что там сверху), то они и будут выполнять. Французы в этом смысле - большие разгильдяи. Хотя по моим наблюдениям нелюбовь французов к чужому языку скорее затертый штамп. Понятно, я не буду говорить за всю Францию, но где бы я не был, даже в самой фр. глубинке, я не встретил непонимания или пренебрежения. Наверное мне везло.
А арабские цифры я уже выучил, хотя они и не совсем арабские. Но это исключительно для моих нумизматических потребностей
Аватар пользователя
Владимир Крутов
 
Сообщений: 179
Зарегистрирован: 06 окт 2012, 17:48
Откуда: Германия, Гамбург

Сообщение Алексей Крючков » 22 фев 2016, 23:37

А есть ли явление, как в России, когда в СМИ немецкие слова начинают без перевода заменять английскими? Например, как у нас вместо "творческий" уже повсеместно пишут "креативный", вместо "доброволец" - только "волонтёр", вместо "район" - "кластер", вместо "узла" - "хаб", вместо "наблюдать" - "мониторить"? Такое явление есть в Германии? И если да, то как на это реагируют немцы?
Аватар пользователя
Алексей Крючков
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 3074
Зарегистрирован: 24 июн 2010, 19:44
Откуда: Удомля

Re:

Сообщение Владимир Крутов » 23 фев 2016, 00:15

Алексей Крючков писал(а):А есть ли явление, как в России, когда в СМИ немецкие слова начинают без перевода заменять английскими?

конечно есть, но здесь это происходит мягче, потому что, как я уже сказал, английское - это некий образец; нет проблем с транскрипцией; во многих, особенно новых отраслях, нет смысла подыскивать перевод, а можно взять уже устоявшиеся слова.
Кстати, используются не только английские слова, но и французские, понятно реже. И возможно какой-нибудь учитель немецкого языка недоволен, но страдать он будет молча и под одеялом - мы не узнаем.
Аватар пользователя
Владимир Крутов
 
Сообщений: 179
Зарегистрирован: 06 окт 2012, 17:48
Откуда: Германия, Гамбург

Re: О русском языке и иностранщине

Сообщение Алексей Крючков » 18 апр 2016, 09:41

русский язык.jpg
Говори правильно!

А ещё:
Не "пост", а "сообщение". (Пост - это или место, где часовые стоят, или воздержание от скоромной пищи у верующих)
Не "тролль", а "провокатор"
Не "паблик", а "страничка"...
Папуасы, блин! Свой язык толком не знают, а пытаются на иностранном писать! Достали уже...
Аватар пользователя
Алексей Крючков
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 3074
Зарегистрирован: 24 июн 2010, 19:44
Откуда: Удомля

Как удомельская чиновница опозорила сама себя

Сообщение Алексей Крючков » 29 апр 2016, 15:05

В очередной раз читаю в "Удомельской газете" про "беби-парад" и думаю, кто же автор подобной глупости? Ведь "беби" на английском - ребёнок! Это что же, парад детей, получается? Хотя в тексте речь идёт о параде детских колясок... Получается, что автор на весь район показала, что она ни английский язык не знает, ни русский не уважает... Кто же автор? Читаю и нахожу: организатор сего мероприятия - Удомельский дом ремёсел, а куратор проекта - Змеева Галина Леонидовна...

Ах, Галина Леонидовна! Вы сказку про голого короля читали? Видимо, забыли... Он тоже хотел выглядеть "помоднее", а в итоге - насмешил всех... Так и у Вас, получилось как в "Горе от ума" Грибоедова: "Господствует еще смешенье языков: французского с нижегородским"... Почему нельзя написать ясно по-русски: "парад детских колясок"? Пренебрегая родным языком, Вы пренебрегаете родиной, Россией, её культурой и историей... хотя живёте здесь, а не там. Не логично... Ещё и других, осознанно или по глупости, подталкиваете к этому же... Зачем же так-то низкопоклонствовать перед Западом??? Вы ведь не 14-летний подросток без мозгов? (( Небось, вот, и георгиевскую ленточку к 9-му мая наденете, да? Не понимая, что это - фарисейство, что наши деды сражались с фашистами не за то, чтобы нынче чиновники навязывали нам через СМИ чужой язык...
Аватар пользователя
Алексей Крючков
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 3074
Зарегистрирован: 24 июн 2010, 19:44
Откуда: Удомля

Непереводимый русский! )

Сообщение Алексей Крючков » 14 июл 2016, 13:50

очень умный.jpg
Аватар пользователя
Алексей Крючков
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 3074
Зарегистрирован: 24 июн 2010, 19:44
Откуда: Удомля

О "птичьем языке": кто и почему прячет смысл слов

Сообщение Алексей Крючков » 19 ноя 2016, 11:08

В США, чью лексику нам упорно насаждают все СМИ, оказывается, тоже есть люди, протестующие против "птичьего языка", которым и там пытаются спрятать, замаскировать смысл простых и всем известных слов. Вот на эту тему живо и просто (порой, до вульгарности) выступает какой-то американский мужик.
phpBB [media]

Ну а вот что об этом же писал ещё в 19м веке В.Г.Белинский:
о русском языке.jpg
Белинский о русском языке и иностранщине
Аватар пользователя
Алексей Крючков
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 3074
Зарегистрирован: 24 июн 2010, 19:44
Откуда: Удомля

"Атрибуты" картин

Сообщение Алексей Крючков » 25 авг 2017, 16:49

К слову об "атрибутах" картин (viewtopic.php?p=12733#p12733)

Слово "атрибу́т" происходит от латинского слова attributio, означающего признак. Мы говорим "атрибуты власти", имея в виду какие-то внешние признаки власти: корону, скипетр, охрану, или (у диких народов) - перья вождя или кольцо в нос. То есть, тут под словом "атрибут" мы имеем в виду внешние признаки власти. Мы также говорим "атрибуты файла", имея в виду такие его свойства, как имя, размер, дату создания, но - никак не содержание файла! Так и в картине атрибутами (свойствами) можно навать её название, автора, год написания, размеры, материал основы (холст или бумага), материал краски (масло или гуашь или карандаш), но уж никак не содержание картины! Точнее, не прообраз того, что изображено на картине, будь то пейзаж или человек. Люди, пытающиеся выглядеть "поучёнее", не вдумываются в смысл слов не только родного языка, но и иностранных, и потому употребляют чужеродные слова совершенно неправильно, неграмотно. И тем выставляют себя в смешном, напыщенном виде. Мне не жалко, когда так делают люди, которых я не уважаю. Но когда так делают люди, достойные уважения, то хочется им подсказать их ошибку, как и то, что простота - вообще ближе к гениальности, чем напыщенность и псевдоучёность. Я приводил фразу Шопенгауэра, что "кто ясно мыслит - ясно излагает". Хотя я прекрасно вижу, что в современном мире моднее "пускать пыль в глаза" и изображать из себя больше, чем есть на самом деле. Но мне не хочется следовать за толпой, быть как все.
Аватар пользователя
Алексей Крючков
Главный модератор
Главный модератор
 
Сообщений: 3074
Зарегистрирован: 24 июн 2010, 19:44
Откуда: Удомля

Пред.

Вернуться в Общество и власть, политика, наука, частные вопросы (поиск, объявления)

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1